Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "marc-antoine charpentier" in French

French translation for "marc-antoine charpentier"

marc-antoine charpentier
Example Sentences:
1.New Perspectives on Marc-Antoine Charpentier.
New perspectives on Marc-Antoine Charpentier.
2.In 1988, her book Marc-Antoine Charpentier received the Académie Charles-Cros prize.
En 1988, elle reçoit pour son livre Marc-Antoine Charpentier le prix de l'Académie Charles-Cros.
3.It is for these nuns that Marc-Antoine Charpentier composed his Leçons de ténèbres in 1680.
C'est pour elles que Marc-Antoine Charpentier a composé ses Leçons de ténèbres en 1680.
4.From 1990 to 2003, she was the editor of the Bulletins of the "Société Marc-Antoine Charpentier".
De 1990 à 2003, elle est rédactrice des Bulletins de la « Société Marc-Antoine Charpentier ».
5.Hitchcock did much work on music of the early Baroque in France and Italy, especially on Marc-Antoine Charpentier.
Hitchcock a beaucoup travaillé sur la musique baroque de France et d'Italie, spécialement sur Marc-Antoine Charpentier.
6.From 1673 to late 1687, he therefore performed many of the compositions of Marc-Antoine Charpentier, the Guises' household composer.
De 1673 à fin 1687, Loulié joua en cette qualité un grand nombre des compositions du compositeur de la maison de Guise Marc-Antoine Charpentier.
7.Les arts florissants (H. 487) is a short chamber opera (also described by the composer as idylle en musique) in five scenes by Marc-Antoine Charpentier.
Les Arts florissants (H. 487) - Les Arts florissans, dans sa graphie originale - est un opéra de chambre (aussi appelé « idylle en musique » par le compositeur) de Marc-Antoine Charpentier.
8.Not himself a composer, he commissioned others to renew the operatic repertoire, putting on works by Louis Lully, Pascal Collasse, Elisabeth Jacquet de la Guerre and Marc-Antoine Charpentier.
N'étant pas lui-même compositeur, il fit appel à d'autres pour renouveler le répertoire, en jouant notamment des œuvres de Louis Lully, Pascal Collasse, Élisabeth Jacquet de la Guerre, Marc-Antoine Charpentier.
9.Marc-Antoine Charpentier (1673-1704) – Molière: Hommage pastoral au Roi Soleil et autres grivoiseries with Cassandre Berthon and Valérie Gabail (sopranos), Robert Getchell (French-style haute-contre), Jean-Baptiste Dumora (basse taille) and the Amarillis ensemble.
Marc Antoine Charpentier (1673-1704) – Molière : Hommage pastoral au Roi Soleil et autres grivoiseries avec Cassandre Berthon et Valérie Gabail (sopranos), Robert Getchell (haute-contre à la française), Jean-Baptiste Dumora (basse taille) et l'ensemble Amarillis.
10.We owe him the rediscovery of the Te Deum by Marc-Antoine Charpentier, whose orchestral opening is used as an indicative by the Eurovision, particularly during the ceremonies of the Concours Eurovision de la chanson.
C'est à lui que revient la redécouverte du Te Deum H 146 de Marc-Antoine Charpentier, dont la Marche d'ouverture, à l'orchestre, est utilisée comme indicatif par l'Eurovision, notamment au cours des cérémonies du Concours Eurovision de la chanson.
Similar Words:
"marc-andré raffalovich" French translation, "marc-andré ter stegen" French translation, "marc-andré thinel" French translation, "marc-antoine bourdon de vatry" French translation, "marc-antoine bras-de-fer de chateaufort" French translation, "marc-antoine désaugiers" French translation, "marc-antoine eidous" French translation, "marc-antoine fortuné" French translation, "marc-antoine gagnon" French translation